English
Вход Регистрация

up until now примеры

up until now перевод  
ПримерыМобильная
  • Up until now, this simple condition has not been met.
    До сих пор это простое условие не было выполнено.
  • However, progress in this area has up until now, been sporadic.
    Однако прогресс в этой области пока являлся спорадическим.
  • Up until now the implementation of a clear and rigorous methodology was successful.
    До настоящего времени ясная и строгая методика успешно применялась.
  • It has worked and is working in an international legal context up until now.
    Он работал и работает в сложившемся на сегодняшний день международно-правовом контексте.
  • Up until now, international attention has essentially focused on Somalia's failings.
    Вплоть до сегодняшнего дня внимание международного сообщества было в основном сфокусировано на неудачах, преследующих Сомали.
  • In respecting those perceptions, you have made everyone feel comfortable up until now.
    Уважая эти восприятия, вы сделали так, что до сих пор каждый чувствует себя комфортно.
  • Up until now, it has not been observed by the international community as a whole.
    До настоящего времени этот праздник никогда не отмечался всем международным сообществом вместе.
  • We cannot do it in the same ways that we have done it up until now.
    Мы не можем делать это так же, как мы делали это до сих пор.
  • Up until now, they have been paid through contributions by the Governments of Eritrea and Ethiopia.
    До сих пор оплата их услуг осуществлялась за счет взносов правительств Эритреи и Эфиопии.
  • Up until now, a number of factors have prohibited a rapid expansion of international staff in Afghanistan.
    Целый ряд факторов до сих пор не позволяет быстро увеличить численность международного персонала в Афганистане.
  • This means rethinking everything which, up until now, you have accepted without question.
    Это значит переосмысление всего того, что сейчас перед вами, и что до сих пор вы принимали, не задаваясь вопросами.
  • Up until now, Ukraine has been paying us. Not always on time, but it has been paying for its gas nevertheless.
    И до сих пор Украина реально со сбоями, но всё-таки платила.
  • I stood still, panting, all the moves that I’d executed up until now in the game flashing through my mind.
    Остановилась, тяжело дыша; все шаги, исполненные мной, до сих пор стоят у меня в голове.
  • For instance, why is that up until now no one has died of AIDS in much of sub-Saharan Africa?
    Например, почему на сегодня никто не умер от СПИДа в большей части Африки к югу от Сахары?
  • Resources for the subsidy account have been provided up until now as grants or concessional loans from interested members.
    Средства на этот субсидированный счет до настоящего момента перечислялись в форме безвозмездных субсидий или льготных займов заинтересованными государствами-членами.
  • Up until now, investors have invested more than EUR 1.3 million in loans by Capitalia that are available on the platform.
    На сегодняшний день инвесторы вложили более 1,3 млн евро в кредиты Capitalia, которые доступны на платформе.
  • It is a fact that much of Ukraine’s power industry burns Donbass coal, but up until now they aren’t buying this coal.
    Известно, что значительная часть электроэнергетики Украины работает на донбасских углях, но до сих пор не покупают.
  • We have appealed on countless occasions for action to be taken, but our requests have not been addressed fully up until now.
    Мы бессчетное количество раз просили принять соответствующие меры, но наши просьбы и до сих пор не выполнены в полном объеме.
  • Up until now operators have used different methods to determine spreading precision. This made it difficult to provide comparable, repeatable and reliable results.
    Пользователи оборудования до недавнего времени применяли различные методы определения точности посыпки, что затрудняло возможность получения сопоставимых, воспроизводимых и надежных результатов.
  • "We must admit that up until now military science hasn't revealed a clear, generalized type of a modern war or a modern armed conflict.
    "Мы должны признать, что к настоящему времени военная наука не выявила четкого обобщенного типа современной войны и вооруженного конфликта.
  • Больше примеров:   1  2  3